Care Delivery – Anne2

 

Anne2 utilise le courrier électronique pour obtenir des soins à distance.

Transcription

And the one thing that amazed me was, whenever I had a question, I could just email Toronto. And on a Sunday afternoon, I thought of a question, so I emailed him, figuring I’d hear from him next week or so. Within an hour, I had a response. And that’s the way it was with most times I tried to contact him, unless he was out of town. But even in a timely manner. And for me to get an email and let me know, ‘Yes, he is there’ – somebody is actually reading my emails and responding. So yeah, I keep telling them that here in [province], but nobody seems to want to pick up on it.

[Ce qui m’a particulièrement impressionnée, c’est que je pouvais simplement envoyer un courriel à Toronto chaque fois que j’avais une question. Un dimanche après-midi, j’ai eu une question, alors je lui en ai envoyé un, pensant qu’il me répondrait le lundi suivant. En moins d’une heure, j’avais une réponse. C’était comme ça la plupart du temps lorsque j’essayais de le contacter, sauf s’il était en déplacement. Mais même dans ce cas, il répondait rapidement. Pour moi, recevoir un courriel me disant « Oui, il est là » signifiait que quelqu’un lisait réellement mes courriels et y répondait. Donc oui, je continue à en parler ici, dans (la province), mais personne ne semble vouloir s’en inspirer.] Traduction de l’original anglais.


Plus de: